shàng
上
shān
山
cǎi
采
wēi
薇
,
,
bó
薄
mù
暮
kǔ
苦
jī
饥
。
。
xī
溪
gǔ
谷
duō
多
fēng
风
,
,
shuāng
霜
lù
露
zhān
沾
yī
衣
。
。
yě
野
zhì
雉
qún
群
gòu
雊
,
,
yuán
猿
hóu
猴
xiāng
相
zhuī
追
。
。
huán
还
wàng
望
gù
故
xiāng
乡
,
,
yù
郁
hé
何
lěi
垒
lěi
垒
!
!
gāo
高
shān
山
yǒu
有
yá
崖
,
,
lín
林
mù
木
yǒu
有
zhī
枝
。
。
yōu
忧
lái
来
wú
无
fāng
方
,
,
rén
人
mò
莫
zhī
之
zhī
知
。
。
rén
人
shēng
生
rú
如
jì
寄
,
,
duō
多
yōu
忧
hé
何
wèi
为
?
?
jīn
今
wǒ
我
bù
不
lè
乐
,
,
suì
岁
yuè
月
rú
如
chí
驰
。
。
tāng
汤
tāng
汤
chuān
川
liú
流
,
,
zhōng
中
yǒu
有
xíng
行
zhōu
舟
。
。
suí
随
bō
波
zhuǎn
转
bó
薄
,
,
yǒu
有
sì
似
kè
客
yóu
游
。
。
cè
策
wǒ
我
liáng
良
mǎ
马
,
,
pī
被
wǒ
我
qīng
轻
qiú
裘
。
。
zǎi
载
chí
驰
zǎi
载
qū
驱
,
,
liáo
聊
yǐ
以
wàng
忘
yōu
忧
。
。
此诗写军旅生活的艰辛。薇,野菜,即野豌豆苗。白天我们到山上去采野豌豆苗,因为到黄昏的时候会很饿。溪谷中风很大,又有霜露打湿大家的衣裳,真是非常寒冷。野鸡的叫声遍布山野,猿猴在相互追逐。 在这样的荒郊野外,不免使人回望故乡,然而,故乡又在哪里?忧郁如石头一般垒积胸中。每座山都有山崖,每棵树都有树枝,可我内心的忧愁又是从哪里来的呢?没有人知道。
人生不过是暂时寄托于人世,何必如此忧愁呢?我现在不快乐,时光也照样流逝。就像河里的那一只小舟,随着水波流转,也不知道会停在哪里,这就好比是我们的人生啊,谁也不知道自己会在哪里停泊。
还是披上我的皮裘,骑着良马,在飞驰中暂时地忘却这人生的烦恼吧。
从此诗我们可以看到,曹丕也是一个颇有诗意的人。在远离故土的荒郊野外,不免会产生莫名的忧愁,但这忧愁从何而来、到何而止,我们谁也不知道。而这人生,似乎也正如这忧愁一般,不知从何而来,也不知到何而止。因而,还是暂时地忘却吧,不要去想它。