汉语词语拼音 汉语解释
词语解释谓接受居地而为民。廛,一个男劳力所居住的屋舍。《孟子.滕文公上》:'远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。'受廛[shòuchán]⒈谓接受居地而为民。廛,一个男劳力所居住的屋舍。《孟子·滕文公上》:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。”
基础解释谓接受居地而为民。廛,一个男劳力所居住的屋舍。
引证解释⒈谓接受居地而为民。廛,一个男劳力所居住的屋舍。引《孟子·滕文公上》:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。”元成廷珪《赠六合县宣差伯士宁作诗以叙其事》:“编民闢地增输赋,远客移家愿受廛。”清王韬《瓮牖馀谈》卷五:“每年邻邦之人,前往其国,受廛为氓,以农商为事业者,必有数十万人。”
网络解释受廛廛,一个男劳力所居住的屋舍。《孟子·滕文公上》:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。”元成廷珪《赠六合县宣差伯士宁作诗以叙其事》:“编民辟地增输赋,远客移家愿受廛。”清王韬《瓮牖馀谈》卷五:“每年邻邦之人,前往其国,受廛为氓,以农商为事业者,必有数十万人。”
综合释义谓接受居地而为民。廛,一个男劳力所居住的屋舍。《孟子·滕文公上》:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。”元成廷珪《赠六合县宣差伯士宁作诗以叙其事》:“编民闢地增输赋,远客移家愿受廛。”清王韬《瓮牖馀谈》卷五:“每年邻邦之人,前往其国,受廛为氓,以农商为事业者,必有数十万人。”受廛[shòuchán]谓接受居地而为民。廛,一个男劳力所居住的屋舍。《孟子.滕文公上》/远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。/
网友释义shòuchánㄕㄡˋㄔㄢˊ受廛谓接受居地而为民。廛,一个男劳力所居住的屋舍。《孟子·滕文公上》:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。”元成廷珪《赠六合县宣差伯士宁作诗以叙其事》:“编民辟地增输赋,远客移家愿受廛。”清王韬《瓮牖馀谈》卷五:“每年邻邦之人,前往其国,受廛为氓,以农商为事业者,必有数十万人。”
汉语大词典谓接受居地而为民。廛,一个男劳力所居住的屋舍。《孟子·滕文公上》:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。”元成廷圭《赠六合县宣差伯士宁作诗以叙其事》:“编民辟地增输赋,远客移家愿受廛。”清王韬《瓮牖馀谈》卷五:“每年邻邦之人,前往其国,受廛为氓,以农商为事业者,必有数十万人。”
其他释义1.谓接受居地而为民。廛,一个男劳力所居住的屋舍。《孟子.滕文公上》:'远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。'
读音:shòu
[shòu]
(1)(动)接受。
(2)(动)遭受:~灾。
(3)(动)忍受;禁受:~不了。
(4)(动)〈方〉适合:~吃(吃着有味)|~听(听着入耳)。
读音:chán
[chán]
(1)(名)古代指城市平民一户人家所住的房屋;也指城市中的房屋。
(2)(名)〈文〉市场上供商人储存、销售货物的房屋:~肆|市~。
四川高考志愿填报方式:1、进入页面;2、修改密码;3、填报须知;4、查看个人基本信息;5、志愿类别选择;6、填写志愿和修改志愿;7、填写或修改志愿结束后,单击页面底部的[保存并提交]按钮,则所填写的志愿数据将得到保存,保存即表示该批次志愿已经提交。
高考成绩一般都会在考后15天左右公布,不过不同省份查询时间有所差别,具体以各省份发布时间为准。并且全国各省份高考成绩公布时间有所不同,不全在同一天,但绝大部分省市都集中在6月24日、6月25日两天公布高考成绩,有些省份会更早一点。
更多内容
关注微信小程序
学路词典小程序
学路学习小程序
学路高考小程序
学路学习APP